Magistrado Rafael Guerra encabezó publicación que fortalece la administración de justicia en la capital
Por Fausto Hernández | Reportero
El Poder Judicial (PJ) de la Ciudad de México publicó el listado actualizado de peritos auxiliares. La medida permitió a los operadores jurídicos identificar con claridad a estos especialistas.
También garantizó mayor transparencia en los procesos jurisdiccionales capitalinos. Bajo la conducción del magistrado Rafael Guerra Álvarez, el órgano judicial cumplió este objetivo.
El documento oficial incluyó a 1,073 personas con acreditada formación y experiencia profesional. Contó con el respaldo del Instituto de Estudios Judiciales del propio órgano judicial capitalino.
La lista puede consultarse para conocer quiénes están legalmente autorizados para dictaminar.
Incluyó disciplinas técnicas, científicas y de interpretación especializada
Entre las especialidades más consultadas figuraron arquitectura, psicología y medicina general. También se encontraron nombres de especialistas en derecho, pedagogía, informática y economía.
Los peritos auxiliares participaron como terceros con conocimientos técnicos en los juicios. Tuvieron la obligación de conducirse con objetividad y bajo protesta de decir verdad.
A diferencia de los servidores públicos, su función no implicó vínculos laborales con el PJ. Fueron designados por las partes o por los jueces durante el desahogo de pruebas periciales. Su dictamen permitió resolver aspectos complejos desde una óptica científica o técnica. Contribuyeron así a la correcta interpretación de los hechos materia de controversia jurídica.
Listado incluyó especialidades poco comunes y lenguas extranjeras
El listado oficial consideró peritos en aerofotogrametría, agrimensura y grafometría.
Se trató de disciplinas clave en controversias territoriales, documentoscópicas o técnicas. Asimismo, aparecieron nombres de expertos en ingeniería civil, mecánica y biomédica. La lista abarcó dictaminadores en daños estructurales por siniestros o fallas constructivas.
También se contemplaron especialistas en valuación de joyas, obras de arte y bienes muebles. Incluyó expertos en derechos de autor y tasación de propiedades de diverso tipo. En materia de lenguas, figuraron intérpretes y traductores en 14 idiomas extranjeros. Entre ellos, árabe, coreano, alemán, ruso, hebreo, francés, portugués y chino mandarín.
Lenguas indígenas y lengua de señas también fueron consideradas
El listado añadió peritos certificados en lengua de señas mexicana y en lengua indígena. Se identificaron intérpretes de mixteco bajo, hablada en comunidades del sur del país. Esto permitió al PJ atender con equidad a personas no hispanohablantes. Las medidas respondieron al principio de acceso igualitario a la justicia.
Cada persona enlistada acreditó su idoneidad ante la Comisión de Auxiliares. Dicha instancia forma parte del Consejo de la Judicatura de la Ciudad de México. La certificación validó su conocimiento técnico y su experiencia en campo. El cumplimiento riguroso del procedimiento garantizó la confiabilidad del registro.
PJ mantendrá pública la consulta del directorio oficial de peritos
La publicación del listado formó parte de las acciones de apertura institucional.
El documento se encuentra disponible en el portal del Poder Judicial de la Ciudad de México. Puede ser consultado por litigantes, servidores judiciales o ciudadanía interesada. Esta herramienta contribuyó a una mejor defensa y protección de los derechos humanos.
Su consulta facilitó la selección objetiva de especialistas con base en la materia.
Además, permitió evitar irregularidades en la designación de peritos no autorizados.
El directorio se actualiza periódicamente conforme a los lineamientos establecidos.
La permanencia de cada perito depende de la renovación de su registro. –sn–

